珍藏・保母包萍系列全集(共五冊)
- 作者:P. L. 崔弗絲(P. L. Travers)
- 繪者:許書寧
- 譯者:吳宜潔
- 出版日期:2011年6月17日
- 圖書分類:小說館--保母包萍
- 適用對象:高年級,國中以上,
- ISBN:978-957-751-607-7
- 注音:無
- 定價:1300元
- 網路特價:75折 975元
作者/繪者/譯者簡介
【作者】
P. L. 崔弗絲(P. L. Travers)
出生於澳洲,於1924年隻身前往英國,展開她的寫作生涯,在1996年逝世於倫敦。
身兼劇評家、旅遊散文家、書評家、講師,同時也是瑪麗.包萍的創造者。崔弗絲一共寫了八部瑪麗.包萍作品,包括《風吹來了瑪麗.包萍》(1934)、《瑪麗.包萍回來了》(1935)、《瑪麗.包萍開了門》(1943)、《瑪麗.包萍在公園》(1952)等。崔弗絲也撰寫其他童書與成人書,但最為讀者熟知的還是瑪麗.包萍這個角色。
【繪者】
許書寧
愛畫畫,愛作夢的北港孩子。先後畢業於輔仁大學大傳系廣告組及大阪總合設計專門學校繪本科。作品曾獲關西美術文化展讀賣電視獎、STAEDTLER舉辦筆繪CD-R設計比賽入選,也曾入選青林文化「安徒生童話插畫創作獎」、及2005年、2006年度臺灣兒童文學精華集、「第六屆貓頭鷹愛家手繪書比賽二獎」等獎項。她的文字與圖像作品除了在報章雜誌以及書籍封面上可以見到外,主要的文圖出版作品有:《戀的芬多精》圖、《愛蓋章的國王》文圖、《半路遇上幸福》文圖、《天使的禮物》、《奇妙的耶穌》文等。
【譯者】
吳宜潔
臺大外文系畢業,英國瑞汀大學兒童文學碩士。曾任美國紐伯瑞金獎作家Linda Sue Park訪臺隨行口譯、臺北國際書展兒童館策展助理、基隆市文化局英語繪本講師。喜歡閱讀周圍的人,覺得平凡的事物裡裹著最深的奇幻。現為專職譯者,譯有《偽倫敦》、《生存遊戲》、《失控的邏輯課》、《星期三戰爭》、《好心的大爺!幫幫忙!》、《玫瑰的繽紛日記》、《閱讀兒童文學的樂趣》(合譯)等。
行銷特色
獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列
保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典
千呼萬喚 好書終於再版!千萬不要錯過!
原著風靡全球,長銷破千萬冊
經典改編電影、舞臺劇 引發包萍風潮
四十年前,當華特•迪士尼第一次讀到保母包萍這個故事時就深受吸引,經過一番周旋才得到原作者的首肯搬上銀幕,改編成迪士尼經典名片《歡樂滿人間》,共獲得奥斯卡13項提名、5項得獎的殊榮,被評為十大賣座影片。茱麗•安德鲁絲在片中飾演瑪麗.包萍,贏得了奥斯卡“最佳女主角”。四十年後的今天,舞臺劇在倫敦、紐約百老匯熱烈上演。
《保母包萍》是同時獻給大人和孩子的一部經典文學作品,100%童年滿足、100%自由想像、100%奇幻故事、100%美好閱讀經驗,絕對值得一讀再讀。
只要有瑪麗.包萍在的地方,孩子們總說不清現實世界是如何融入幻想。讀者也是這樣──這正是好的奇幻文學指標。──紐約時報
內容簡介
保母包萍01《風吹來的瑪麗‧包萍》
東風呼呼一吹,整棟房子都在搖晃,瑪麗.包萍就這麼撐著傘從天而降,來到櫻樹巷十七號,照顧起班克斯家的孩子珍、麥可和雙胞胎兄妹約翰與芭芭拉,並從此改變他們所見的世界。
瑪麗.包萍和一般的保母不一樣,總能讓最平凡無奇的事變得稀奇古怪。她能滑上樓梯欄杆,從空空的地毯包裡揪出各種法寶,還能跟風聊天和八哥鳥抬槓!帶孩子們穿越日常生活的祕密夾縫,去拜訪入夜的動物園、神祕的商店、奇妙的人物,遨遊夜空與海底……。
還有誰能把孩子領進神奇國度歷險,卻又安然無恙的回歸現實世界?只有最受愛戴的超級保母──瑪麗.包萍!
保母包萍02《瑪麗‧包萍回來了》
全世界最受歡迎的保母──瑪麗‧包萍回來了!
這一次,瑪麗.包萍從風箏線的另一端翩然降落,準備帶領班克斯家的孩子們經歷一場又一場別開生面的華麗冒險。
在瑪麗‧包萍的保護下,孩子們見識了城堡之王、臭混蛋,拜訪了托維先生和他的新娘──湯普西小姐的顛倒世界,還在公園裡緊抓著氣球盪在空中,度過一個令人屏息的午後……
不可思議嗎?當不凡的保母瑪麗.包萍在你身邊,就連最平凡的一天都讓人充滿驚豔!
保母包萍03《瑪麗‧包萍的神祕禮物》
煙火節這天,班克斯家的孩子又叫又跳的在公園裡放著煙火──旋轉的火光一圈圈轉動;漩渦狀的紅藍星雨瞬間飛灑;一片白綠色的星星像把鮮豔傘花在天際撐開……遠處一個星火卻一直沒有熄滅,反而越來越大,光點逐漸下降,變得越來越長……有個奇特的身影──戴著一頂黑色草帽,穿著一身藍大衣,一手拎了個包包,另一手──是把鸚鵡頭雨傘。孩子們滿心雀躍的大喊:「瑪麗.包萍──你終於回來了!」
乘著煙火回來的瑪麗‧包萍這一次又帶著孩子們拜訪了聽得出「世界上每樣東西都有自己的音樂」的崔格利先生;也與湖畔的大理石雕像男孩共讀漫畫、嬉戲,度過一個恬靜的午後;還騎上一邊散發薄荷香氣的拐杖糖馬回家;並與所有的童話故事人物一起鑽進「新年」與「舊年」的交接縫隙裡慶祝……
孩子們不確定瑪麗‧包萍何時又要走?
但相信——她捎來的禮物將永遠留下!
保母包萍04《瑪麗‧包萍的奇幻公園》
在瑪麗包萍的奇幻公園裡──每隻鵝都是天鵝,每隻天鵝也都不只是天鵝。驢子深信,在那蓬亂的身體裡,其實是威武、氣派的阿拉伯駿馬。至於蟾蜍,牠知道真正的自己比外在小巧、漂亮又翠綠。蟾蜍會望著自己的倒影好幾個小時,即使倒影的樣貌醜陋不堪,「那只是我的外表而已。」牠會這麼說,一面對自己皺皺的皮膚和腫脹的黃眼點點頭。
在瑪麗包萍的奇幻公園裡──不管相隔多遙遠,所有忠實的朋友都將聚在一起!
在瑪麗包萍的奇幻公園裡──不管你願不願意,許下的願望都會被實現……
在瑪麗包萍的奇幻公園裡──公園裡有公園,故事裡有故事,翻飛的落葉就是邀請卡,邀請你和你的影子一起來參加萬聖節的影子狂歡會……
保母包萍05《瑪麗‧包萍與櫻樹巷18號》
櫻樹巷十八號──這幢空了多年的老房子,這會兒有個神祕的新鄰居要搬來了!
「我親愛的十八號哇!」櫻樹巷每個人都垂頭喪氣,因為那裡曾經住著大家各自幻想出的好鄰居──有智慧的老人、經驗豐富的船長、輕聲哼歌的小女孩、馬戲團的小丑,或是蓋著蕾絲被的睡美人。
十八號前門打開了,一個小小的身影鑽出來,小心翼翼的左顧右盼。他發現自己收到好多好多禮物──水果、木雕獨木舟、紙扇、西洋棋的國王皇后、兩根骨頭,就連瑪麗.包萍都難得的送上巧克力!
櫻樹巷的居民失去了空屋十八號,卻得到一個微笑的陌生人,時時敞開手臂祝福他們!
向東、向西,還是回家最甜蜜!每個人都需要自己的家,而瑪麗.包萍究竟從哪裡來?大油燈的火光照向瑪麗.包萍生動的臉龐,她微微露出一個神祕的微笑。答案,就要呼之欲出……
名家推薦
呼呼呼,颳東風了!保母包萍來了。她一手抓住傘柄,一手抓住提袋,像傘兵一樣降落在大門前。
呼呼呼,颳西風了!保母包萍要走了。她一手抓住傘柄,一手抓住提袋,像一個氣球,冉冉上升到白雲深處。
這兩個畫面,是我讀《保母包萍》這本書留下的深刻印象,至今沒有忘記。
我讀國語日報的《保母包萍》中文本,已經是一個大人。但是閱讀的時候卻一直站在保母包萍這一邊,支持著她。我想小讀者更會是這樣。到了保母包萍要離去的時候,我更像班克斯一家的小孩子一樣,心中湧起不捨和感傷。《保母包萍》真是一本令人難忘的故事書。
——林良/知名兒童文學作家
瑪麗‧包萍照顧的孩子,會多一雙翅膀。
——林文寶/臺東大學兒童文學研究所榮譽教授
保母包萍是童書的經典形像之一,也是跨世代的共同回憶!
——林世仁/兒童文學作家
包萍像風一樣吹進心頭,翻攪出所有天真的夢境……
——宋珮/中原大學人文教育學院講師
有魔法能看穿孩子心思,帶給孩子開心驚喜的保母包萍,像極了現代另類「巫婆」。
——洪文瓊/臺東大學語文研究所退休教授
若想要有一位又酷、又不過時,常讓你驚訝的朋友,請來找瑪麗.包萍。
——柯華葳/中央大學學習與教學研究所教授
發生在櫻樹巷十七號的故事,仍然是今天每個孩子的歡樂和夢想!
——桂文亞/作家‧兒童文學工作者
作者盼望的卻是藉女主角的形塑,來調整為人父母者改變對兒女的教養方式。
——張子樟/臺東大學兒童文學研究所‧臺北教育大學兼任教授
閱讀這故事會發覺;眼睛看得見的日常的世界,跟眼睛看不見的,另一個很大的世界,其實只是相鄰近而已。
——傅林統/兒童文學作家
分享想像成真的驚奇趣味,引領讀者跌入奇幻世界的懷抱中,這是一本小、大通吃的好書。
——蔡淑媖/北縣書香協會理事長
保母包萍像是有法力的巫婆,又像帶來快樂的耶誕老公公。
——嚴淑玲/誠品兒童書店店長
序





沒有留言:
張貼留言